<Header>
<Author: 李白>
<Title: 渡荆門送別>
<Format: 格式不明>
<Year: 1973>
<BookName: 唐詩三百首2>
<Translator: 目加田誠>
<style: 現代文無假名>
<style2: 日本現代譯文無假名標注>
<TranslatedTitle: 荆門を渡りて送別す>
<BookPage: 32>
<UsedPage: 1>
<Feature: 1, 4>
<End Header>
<Poem>
渡遠荆門外，
來從楚國遊。
山隨平野盡，
江入大荒流。
月下飛天鏡，
雲生結海樓。
仍連故鄉水，
萬里送行舟。
<End Poem>
<Translation>
遠く舟を浮かべて
荆門山の外へ出て
これから楚国に遊ぼうと思う
蜀山はここに尽きて平野となり
大江は地の果てまでも流れている
月は傾いて天上に明鏡を飛ばし
雲は湧き出て蜃気楼を構えたよう
あわれ故郷から流れくる水が
わが舟を万里の遠きに送る
<End Translation>
<Formatted Translation>
遠く舟を浮かべて 荆門山の外へ出て
これから楚国に遊ぼうと思う
蜀山はここに尽きて平野となり
大江は地の果てまでも流れている
月は傾いて天上に明鏡を飛ばし
雲は湧き出て蜃気楼を構えたよう
あわれ故郷から流れくる水が
わが舟を万里の遠きに送る
<End Formatted Translation>